翻訳サービス内容
手紙、e-mailなどの一般的な内容の翻訳からビジネス文章、専門的・技術的な内容の翻訳まで幅広い分野での翻訳を行っております。外国語⇒日本語翻訳の場合は、日本語ネイティブが担当し、日本語⇒外国語翻訳の場合は、外国語ネイティブが担当いたしますので、内容および表現につきましても、より自然で正確な翻訳を行うことができます。
翻訳の流れ

1単語でも翻訳してもらえますか?
もちろんお引き受けいたします。
ただし、弊社の翻訳最低受注量として、各言語ともに最低文字数を定めており、元原稿が最低文字数に満たない場合は基本料金として最低文字数分を請求させていただきます。詳しくはお見積もり時にご相談ください。
急いでいるのですが・・・
納期に関しては、基本的には一般翻訳で7営業日お時間をいただいておりますが、出来上がり次第早急にお渡ししております。言語、翻訳料にもよりますが早いものはその日のうちにお渡しすることができます。※特急料金(通常料金の50%)が別途発生する場合がございますので、詳しくはご相談ください。
内容を秘密にしてほしいのですが・・・
もちろんです。依頼文書の内容については担当スタッフ以外の第三者への情報開示は決してございませんので、ご安心ください。
印刷物のテキストデータとして使用したいのですが・・・。
翻訳言語がわからないDTPオペレータの方でも作業ができるように、日本語を併記した形での納品も可能です。 日本語併記ご希望で日本語入力が必要な場合は、入力料として翻訳料の10%を別途申し受けます。
翻訳基本料金
原稿言語 |
翻訳言語 |
一般翻訳料金 |
専門翻訳料金 |
| 中国語 |
日本語 |
¥ 15 / 1 文字 (¥ 3,000 ) |
¥ 20 / 1 文字
(¥ 4,000 ) |
| 韓国語 |
日本語 |
¥ 10 / 1 文字 (¥ 2,000 ) |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 3,000 ) |
| 英語 |
日本語 |
¥ 5 / 1 文字
(¥ 2,000 ) |
¥ 9/ 1 文字
(¥ 3,600 ) |
| ロシア語 |
日本語 |
¥ 10 / 1 文字
(¥ 4,000 ) |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 6,000 ) |
| |
|
|
|
| 日本語 |
中国語 |
¥ 10 / 1 文字 (¥ 2,000 ) |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 3,000 ) |
| 日本語 |
韓国語 |
¥ 10 / 1 文字 (¥ 2,000 ) |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 3,000 ) |
| 日本語 |
英語 |
¥ 10 / 1 文字 (¥ 4,000 ) |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 6,000 ) |
| 日本語 |
ロシア語 |
¥ 15 / 1 文字
(¥ 6,000 ) |
¥ 20 / 1 文字
(¥ 8,000 ) |
最低文字数を日本語-中国語200文字・日本語-韓国語200文字・日本語-英語400文字・日本語-ロシア語400文字とさせていただきます。最低文字数より原稿文字数が少ないご依頼の場合、()内の料金にてご依頼承ります。
ネーミング翻訳:¥1,500 / 1単語
校正:翻訳正規料金の50%
特急料金:翻訳料金の50%
翻訳の種類について
一般・・・専門知識を特に必要としないものです. (手紙、挨拶文 等)
専門・・・専門知識を必要とするものや、数回の校正を要するものです。 (刊行物、取扱説明書、パンフレット、契約書 等)
ネーミング・・・商品名などです。
校正・・・お客様の原稿をその言語のネイティブスタッフがチェックし、文法ミスや不自然な表現を修正し、より正確で自然な文章にします。
特急・・・専門の内容で、3日以内の納品をご希望される場合です。
※ 翻訳料金はすべて元原稿の文字数を基準としています。
※ 元原稿が最低文字数に満たない場合は、基本料金として一律最低文字数分を請求いたします。
※ 納期は、一般翻訳で最長7営業日をいただきます。
※ 図表が入る場合は、別途料金を申し受けます。
※ 対訳で必要な場合は、日本語入力料として翻訳料金の10%を別途申し受けます。
※ 納期は翻訳量や内容により異なりますのでご相談ください。
外国語DTPサービス
印刷物作成を目的とした専門翻訳クライアント向けの付加サービスとして
外国語DTPサービスを行っております。
作業の効率化・省力化にお役立てください。
外国語テキストデータ入力:¥9 / 1文字
アウトライン化:1ヶ所¥1,500-、2ヶ所〜¥1,000-
テキスト入替作業: 1 ページ¥ 3,000 〜
翻訳サービス実績
(企業名・個人名は伏せさせていただきます)
論文
パンフレット
取扱説明書
ビジネス文書
契約書
標識
商品名
公文書 等
|
|
通訳サービス内容
観光のアテンド通訳やレセプション、結婚式での簡易通訳から、専門的・技術的な内容を含む契約、商談、国際会議、海外視察、研修などのビジネス通訳まで、各種にわたり通訳業務を行っております。
通訳の流れ

お客様からのご依頼 → お見積書提出 → お客様からのご発注 →通訳者の手配 → 経歴書の提出 → 通訳内容の資料のご送付(ご用意いただける場合) →事前打ち合わせ(ご希望の場合)→ 通訳派遣 → 請求書発行
内容を秘密にしてほしいのですが・・・
仕事柄、通訳者は非常に機密性の高い情報に接する事になりますが、担当させていただくスタッフ以外の第三者に情報を開示することは絶対にございませんのでご安心ください。
一般通訳
専門知識を特に必要としないものです。
(観光・商談 等)
| 料金: |
|
|
| |
最初の一時間 |
¥6,300〜 |
| |
以降一時間あたり |
¥4,200〜 |
専門通訳
ある程度の専門知識を必要とするものです。 (研修等)
| 料金: |
|
|
| |
最初の一時間 |
¥8,400〜 |
| |
以降一時間あたり |
¥5,250〜 |
連絡代行
クライアントに代わり、電話・メールによるサポートをいたします。
※ 1サイクルとは、以下の一連の作業を指します。
連絡代行の流れ
1.クライアントのご質問を電話やFAX、メールでお聞きいたします。
2.内容をご確認いたします。
3.確認した内容を海外にお尋ねいたします。
4.返事の内容をクライアントに伝えます。 会議逐次・同時通訳
会議逐次通訳
専門知識を必要とし、不特定多数の方向けに通訳するものです。通常 1 日 2 〜 3 名が担当いたします。
同時通訳 外国語を聞きながら、同時に日本語で通訳します。もしくはその逆を行います。大幅な時間の短縮になります。通常 1 日 3 〜 4 名、半日 2 〜 3 名が担当いたします。
| 料金: |
|
|
| |
半日(拘束 4 時間) |
¥ 73,500 〜 / 1 名 |
| |
一日(拘束 8 時間) |
¥157,500 〜 / 1 名 |
※料金は内容の専門性により変動いたしますので、詳しくはお問い合わせください。 ※交通費、宿泊費等は実費をご請求いたします。
通訳サービス実績
(企業名・個人名は伏せさせていただきます)
国際会議
国際シンポジウム
国際見本市
研修
商談
観光 等
|